Reem Ghanayem

Reem Ghanayem – born in 1982, is a Palestinian poet, translator and a researcher in the fields of Arabic and English Literature. Her dissertation concentrated on the theater of the absurd and its different ways of representation. She has published so far two poetry collections: Mag- a Life of Exiles, Prophecies: Self Portraits. Other Publications: Translation of James Joyce’s Poetry, translation of Charles Bukowski’s novel Post Office, translation of an anthology of African American Poetry, translation of the short stories collection The Most Beautiful Woman in Town by Charles Bukowski, translation of Junkie, a novel written by William Burroughs, translation of Richard Wright’s Haiku book This Other World, translation of Naked Lunch, a novel by William Burroughs. Reem is the Arabic section editor at The Short Story Project.

The Body as an Unresolved History: On the Works of Artist Samah Shehadeh

With precise lines and minimalistic visual language, Samah Shehadeh presents the Palestinian female body as a charged space of memory, rupture, and contemplation. Drawing with charcoal, a black and raw material, embodies an artistic act that exists on the seamline between erasure and exposure. The body in her work is not a closed representation but a continuous movement, silent yet present, exposing questions that representation cannot resolve.